الديك
نزار قباني
1
في حارتنا
ديك سادي سفاح
ينتف ريش دجاج الحارة ،
كل صباح
ينقرهن
يطاردهن
يضاجعهن
ويهجرهن
ولا يتذكر أسماء الصيصان
The Rooster
Nizar Qabbani
In our street,
lives a sadistic murderous rooster
he plucks feathers off the hens in the street
clucks at them
chases them
has his way with them
and abandons them
and does not remember the names of the chicks
2
في حارتنا
ديك يصرخ عند الفجر
كشمشون الجبار
يطلق لحيته الحمراء
ويقمعنا ليلا ونهارا
يخطب فينا
ينشد فينا
يزني فينا
فهو الواحد وهو الخالد
وهو المقتدر الجبار
In our street
the rooster crows till morning
waves his red dewlap
and oppresses us night and day
To him we get engaged
with him we go down the aisle,
by him we get molested.
He is the only one, timeless
ruthless and in control
3
في حارتنا
ثمة ديك عدواني ، فاشيستي ،
نازي الأفكار
سرق السلطة بالدبابة
ألقى القبض على الحرية والأحرار
ألغى وطنا
ألغى شعبا
ألغى لغة
ألغى أحداث التاريخ
وألغى ميلاد الأطفال
و ألغى أسماء الأزهاء
In our street,
we have a rooster,
cantakerous, fascistic and
with Nazi leanings.
He arrived on a tank and usurped the government
suspended the state
suspended the language
suspended history
suspended children’s birhtdays
suspended the names of flowers
في حارتنا
ديك يلبس في العيد القومي
لباس الجنرالات
يأكل جنسا
يشرب جنسا
يسكر جنسا
يركب سفنا من أجساد
يهزم جيشا من حلمات
In our street,
the rooster, on the national day,
dresses up as a general
lives and breahtes sex.
Cruises on the ships of our bodies
routs an army of bosoms.
5
في حارتنا
ديك من أصل عربي
فتح الكون بآلاف الزوجات
In our street
is a rooster of Arab extraction
conquers the world with a thousand marriages
6
في حارتنا
ثمة ديك أمي
يرأس إحدى الميليشيات
لم يتعلم
إلا الغزو و إلا الفتك
و إلا زرع حشيش الكيف
وتزوير العملات
كان يبيع ثياب أبيه
ويرهن خاتمه الزوجي
ويسرق حتى أسنان الأموات
In our street
there is an illiterate rooster
heads a militia
does not know
except war and destruction
or growing hasheesh
or to forge currencies;
he sold the clothes of his father
and pawned his wedding ring
and even stole the teeth of the dead
7
في حارتنا
ديك كل مواهبه
أن يطلق نار مسدسه الحربي
على رأس الكلمات
In our street
is a rooster whose only talent,
is to shoot words in the head
with his service revolver
8
في حارتنا
ديك عصبي مجنون
يخطب يوما كالحجاج
ويمشي زهوا كالمأمون
ويصرخ من مئذنة الجامع :
يا سبحاني يا سبحاني
فأنا الدولة ، والقانون
In our street
there is a crazed rooster
He makes a speech like Hajjaj
and struts about like Mamoon
and shouts from the minaret
'I am to be lauded, I am to be praised
I am the republic and the law'
9
كيف سيأتي الغيث إلينا ؟
كيف سينمو القمح ؟
وكيف يفيض علينا الخير ، وتغمرنا البركه ؟
هذا وطن لا يحكمه الله
ولكن تحكمه الديكه
How shall we get the aid?
How shall we grow the food grains?
How shall the benediction cover us,
and the blessings shower upon us?
This is a country, not ruled by God
but ruled by the rooster
10
في بلدتنا
يذهب ديك يأتي ديك
والطغيان هو الطغيان
يسقط حكم لينيني
يهجم حكم أمريكي
والمسحوق هو الإنسان
In our town
the rooster comes and the rooster goes
and the tyranny is his tyranny.
The rule of Lenin has ended
Americans are on the go,
man is ground to dust
11
حين يمر الديك بسوق القرية
مزهوا ، منفوش الريش
وعلى كتفيه تضيء نياشين التحرير
يصرخ كل دجاج القرية في إعجاب :
يا سيدنا الديك
يا مولانا الديك
يا جنرال الجنس ويا فحل الميدان
أنت حبيب ملايين النسوان
هل تحتاج إلى جارية ؟
هل تحتاج إلى خادمة ؟
هل تحتاج إلى تدليلك ؟
When the rooster goes to the village market,
all imperious and puffed up,
on his shoulder shine
the medals of freedom.
The village hens cry out in wonderment,
'O our lord, the rooster
our master, the rooster
O the general of sex and the stallion of the field
you are the heartthrob for millions of females'
12
حين الحاكم سمع القصة
أصدر أمرا للسياف بذبح الديك
قال بصوت الغاضب :
كيف تجرأ ديك من أولاد الحارة
أن ينتزع السلطة مني
كيف تجرأ هذا الديك ؟؟
وأنا الواحد دون شريك
When the ruler heard the story,
he asked the executioner to cut its throat.
He said with an angry voice
'How dare the rooster, the rabble of the street,
snatch power from me?
How dare he?
and I am the only one and have no equal.'