web 2.0

The Rooster



نزار قباني 



في حارتنا

ديك سادي سفاح 

ينتف ريش دجاج الحارة ،

كل صباح 





ولا يتذكر أسماء الصيصان 


The Rooster

Nizar Qabbani


In our street,

lives a sadistic murderous rooster

he plucks feathers off the hens in the street

clucks at them

chases them

has his way with them

and abandons them

and does not remember the names of the chicks



في حارتنا 

ديك يصرخ عند الفجر

كشمشون الجبار 

يطلق لحيته الحمراء

ويقمعنا ليلا ونهارا 

يخطب فينا 

ينشد فينا 

يزني فينا 

فهو الواحد وهو الخالد

وهو المقتدر الجبار 


In our street

the rooster crows till morning

waves his red dewlap

and oppresses us night and day

To him we get engaged

with him we go down the aisle, 

by him we get molested.

He is the only one, timeless

ruthless and in control



في حارتنا 

ثمة ديك عدواني ، فاشيستي ،

نازي الأفكار 

سرق السلطة بالدبابة 

ألقى القبض على الحرية والأحرار 

ألغى وطنا 

ألغى شعبا 

ألغى لغة 

ألغى أحداث التاريخ 

وألغى ميلاد الأطفال 

و ألغى أسماء الأزهاء 


In our street,

we have a rooster,

cantakerous, fascistic and 

with Nazi leanings.

He arrived on a tank and usurped the government

suspended the state

suspended the language

suspended history

suspended children’s birhtdays

suspended the names of flowers




في حارتنا 

ديك يلبس في العيد القومي 

لباس الجنرالات 

يأكل جنسا 

يشرب جنسا 

يسكر جنسا 

يركب سفنا من أجساد 

يهزم جيشا من حلمات 



In our street,

the rooster, on the national day,

dresses up as a general

lives and breahtes sex.

Cruises on the ships of our bodies

routs an army of bosoms.



في حارتنا 

ديك من أصل عربي

فتح الكون بآلاف الزوجات 



In our street

is a rooster of Arab extraction

conquers the world with a thousand marriages




في حارتنا 

ثمة ديك أمي

يرأس إحدى الميليشيات 

لم يتعلم 

إلا الغزو و إلا الفتك 

و إلا زرع حشيش الكيف 

وتزوير العملات 

كان يبيع ثياب أبيه 

ويرهن خاتمه الزوجي 

ويسرق حتى أسنان الأموات 


In our street

there is an illiterate rooster

heads a militia

does not know

except war and destruction

or growing hasheesh

or to forge currencies;

he sold the clothes of his father

and pawned his wedding ring

and even stole the teeth of the dead



في حارتنا 

ديك كل مواهبه

أن يطلق نار مسدسه الحربي

على رأس الكلمات 


In our street

is a rooster whose only talent,

is to shoot words in the head

with his service revolver


في حارتنا 

ديك عصبي مجنون 

يخطب يوما كالحجاج 

ويمشي زهوا كالمأمون 

ويصرخ من مئذنة الجامع :

يا سبحاني يا سبحاني 

فأنا الدولة ، والقانون 


In our street

there is a crazed rooster

He makes a speech like Hajjaj

and struts about like Mamoon

and shouts from the minaret

'I am to be lauded, I am to be praised

I am the republic and the law'




كيف سيأتي الغيث إلينا ؟

كيف سينمو القمح ؟

وكيف يفيض علينا الخير ، وتغمرنا البركه ؟

هذا وطن لا يحكمه الله 

ولكن تحكمه الديكه 


How shall we get the aid?

How shall we grow the food grains?

How shall the benediction cover us,

and the blessings shower upon us?

This is a country, not ruled by God

but ruled by the rooster



في بلدتنا 

يذهب ديك يأتي ديك 

والطغيان هو الطغيان 

يسقط حكم لينيني 

يهجم حكم أمريكي 

والمسحوق هو الإنسان 


In our town

the rooster comes and the rooster goes

and the tyranny is his tyranny.

The rule of Lenin has ended

Americans are on the go,

man is ground to dust



حين يمر الديك بسوق القرية

مزهوا ، منفوش الريش 

وعلى كتفيه تضيء نياشين التحرير

يصرخ كل دجاج القرية في إعجاب :

يا سيدنا الديك 

يا مولانا الديك 

يا جنرال الجنس ويا فحل الميدان 

أنت حبيب ملايين النسوان 

هل تحتاج إلى جارية ؟ 

هل تحتاج إلى خادمة ؟ 

هل تحتاج إلى تدليلك ؟ 


When the rooster goes to the village market,

all imperious and puffed up,

on his shoulder shine

the medals of freedom.

The village hens cry out in wonderment,

'O our lord, the rooster

our master, the rooster

O the general of sex and the stallion of the field

you are the heartthrob for millions of females'



حين الحاكم سمع القصة 

أصدر أمرا للسياف بذبح الديك 

قال بصوت الغاضب :

كيف تجرأ ديك من أولاد الحارة 

أن ينتزع السلطة مني 

كيف تجرأ هذا الديك ؟؟

وأنا الواحد دون شريك


When the ruler heard the story,

he asked the executioner to cut its throat.

He said with an angry voice

'How dare the rooster, the rabble of the street,

snatch power from me?

How dare he?

and I am the only one and have no equal.' 



To see live reading by the poet:




Add comment